Norite apsipirkti „Aeropostale“, bet nežinote, kaip pasakyti pavadinimą. Žodis seka prancūziškai: „arrow-post-all“. Pratinkite tai lėtai ir ištarkite kiekvieną skiemenį. Nepamirškite pabrėžti paskutinio, o ne pirmojo skiemens!
Žingsniai
Žingsnis 1. Pasakykite „air-oh-post-all“
Tai teisingas vardo tarimas. Jei tai lengviau, pabandykite pasakyti „arrow-poe-stall“arba „arrow-post-all“. Pasakykite kiekvieną skiemenį atskirai, tada surinkite juos kartu. Nesakykite žodžio per greitai - neskubėkite, ypač kol vis dar suprantate.
- Aero: tarimas kaip „rodyklė“arba „oras-oi“
- Po: tarti kaip „poe“, kaip ir „Edgar Allen Poe“
- Pasenusi: ištarkite kaip „kioskas“arba „stahl“
Žingsnis 2. Žinokite, kad „aeropostale“yra prancūziškas žodis
Tai reiškia pašto siuntimą oru - kažką panašaus į „oro paštą“arba „oro paštą“. Todėl „teisingiausia“tai pasakyti pagal prancūzišką tarimą. Tačiau „Aeropostale“yra Amerikos drabužių kompanija, ir jūs galite šiek tiek pakeisti savo tarimą, kad jis atitiktų jūsų natūralų kalbos ritmą. „Air-oh-post-ull“, „air-oh-pas-tell“ir net „arrow-paw-still“gali būti priimtini tarimai, kol žmonės žino, apie ką kalbate.
Žingsnis 3. Paimkite savo užuominas iš įmonės
Jei bandote kalbėti apie Amerikos drabužių kompaniją, o ne konkrečiai remtis prancūzišku oro paštu, turėtumėte ištarti žodį taip, kaip sako „Aeropostale“kompanija. Pabandykite paskambinti „Aeropostale“800 numeriu ir klausytis automatinio įrašymo. Paklauskite parduotuvės darbuotojo arba parašykite laišką įmonei.
Žingsnis 4. Pabrėžkite paskutinį skiemenį
Daugelis angliškų žodžių pabrėžia pirmąjį ar du skiemenis, tačiau daugelis prancūziškų žodžių pabrėžia galutinį skiemenį. Vietoj „AEROpostale“sakykite „aeropoSTALE“.