Kaip bendrauti su ne angliškai kalbančiu žmogumi

Turinys:

Kaip bendrauti su ne angliškai kalbančiu žmogumi
Kaip bendrauti su ne angliškai kalbančiu žmogumi

Video: Kaip bendrauti su ne angliškai kalbančiu žmogumi

Video: Kaip bendrauti su ne angliškai kalbančiu žmogumi
Video: Zoom pamoka 2024, Kovas
Anonim

Ne visiems, kurie nekalba gimtąja kalba, sunku bendrauti anglų kalba. Daugelis kalba gimtąja kalba, bet daugelis nekalba. Gebėjimas bendrauti su žmonėmis, kalbančiais ribotą kiekį anglų kalbos, iš tikrųjų yra įgūdis, kurį galima lavinti laikui bėgant. Nesvarbu, ar dažnai ar retai bendraujate su angliškai nekalbančiais žmonėmis, šis patarimas padės efektyviau ir sklandžiau bendrauti.

Žingsniai

Bendraukite su ne angliškai kalbančiu anglų kalba 1 žingsnis
Bendraukite su ne angliškai kalbančiu anglų kalba 1 žingsnis

Žingsnis 1. Kalbėkite aiškiai ir teisingai ištarkite savo žodžius

Perdėti tarimai nepadės jūsų klausytojui ir gali sukelti daugiau painiavos. Tačiau galite pastebėti, kad tai padeda ištarti kai kuriuos žodžius taip, kaip tai daro ne gimtoji kalba. Tai ypač pasakytina, jei tinkamas tarimas labai skiriasi nuo ne gimtosios kalbos tarimo.

2 veiksmas. Bendraukite su anglų kalbos nekalbančiuoju
2 veiksmas. Bendraukite su anglų kalbos nekalbančiuoju

Žingsnis 2. Pripažinkite, kad žmonės klaidingai mano, kad garsumo padidinimas kažkaip sukuria momentinį supratimą

Venkite šios bendros klaidos. Šaukimas ant žmogaus neleidžia jam suprasti. (Tačiau nekalbėkite per tyliai).

Bendraukite su angliškai nekalbančiu angliškai 3 žingsniu
Bendraukite su angliškai nekalbančiu angliškai 3 žingsniu

3 žingsnis. Neuždenkite ir neslėpkite burnos, nes klausytojai norės stebėti, kaip jūs tariate savo žodžius

Tai daugeliu atvejų padeda jiems suprasti, ką sakote.

Draugaukite su žmogumi, kuris per daug kalba 13 žingsnis
Draugaukite su žmogumi, kuris per daug kalba 13 žingsnis

Žingsnis 4. Nenaudokite pokalbių su vaikais ar neteisingos anglų kalbos

Tai neleidžia jums lengviau suprasti. Tai suklaidins jūsų klausytoją ir gali susidaryti klaidingą įspūdį apie jūsų kompetencijos lygį.

5 veiksmas. Bendraukite su angliškai nekalbančiu anglų kalbos atstovu
5 veiksmas. Bendraukite su angliškai nekalbančiu anglų kalbos atstovu

5 žingsnis. Venkite žodžių jungimo kartu (ar norite valgyti picą?

). Vienas didžiausių klausytojų iššūkių yra žinoti, kur baigiasi vienas žodis, o kur prasideda kitas. Padarykite jiems trumpą pauzę tarp žodžių, jei atrodo, kad jiems sunku.

Bendraukite su angliškai nekalbančiu 6 -u žingsniu
Bendraukite su angliškai nekalbančiu 6 -u žingsniu

6. Jei įmanoma, vietoj sudėtingų žodžių rinkitės paprastus žodžius

Kuo paprastesnis žodis, tuo didesnė tikimybė, kad jis bus suprastas. (Pavyzdžiui, „didelis“yra geresnis pasirinkimas nei „didžiulis“. „Make“yra geresnis pasirinkimas nei „gamyba“.) Tačiau kalbant romanų kalba (ty ispanų, prancūzų, italų, portugalų, rumunų), šie sudėtingi žodžiai gali būti naudingi, nes jų šaknys yra lotynų kalba.

Bendraukite su angliškai nekalbančiu 7 -u žingsniu
Bendraukite su angliškai nekalbančiu 7 -u žingsniu

Žingsnis 7. Venkite veiksmažodžių frazių, kurios skamba labai panašiai kaip angliškai nekalbančios

„Saugokis“skamba labai arti žodžio „ieškoti“. Abu yra panašūs į „saugokitės“. Tokiais atvejais dažnai galite naudoti kitą žodį. (Pavyzdys: saugokis = būk atsargus, ieškok = ieškok, žiūrėk = stebėk).

Bendraukite su angliškai nekalbančiu 8 -u žingsniu
Bendraukite su angliškai nekalbančiu 8 -u žingsniu

8 žingsnis. Kiek įmanoma, venkite užpildų ir šnekamosios kalbos ('um

.. “,„ kaip … “,„ Taip, visiškai. “), nes nekalbančios gimtosios, ypač žemesnio mokymosi lygio, gali pakliūti į galvą, kad užpildymo kalba yra žodynas, kurio jie neturi. Tikėtina, kad šnekamosios kalbos taip pat bus nežinomos, ypač jei jų nėra lengva rasti žodyne.

9 veiksmas. Bendraukite su angliškai nekalbančiu angliškai
9 veiksmas. Bendraukite su angliškai nekalbančiu angliškai

Žingsnis 9. Jei prašoma ką nors pakartoti, pirmiausia pakartokite tai, kaip sakėte pirmą kartą

Tada vėl. Gali būti, kad jie tavęs tiesiog negirdėjo. Tačiau jei jūsų klausytojas vis dar nesupranta, pakeiskite keletą raktinių žodžių sakinyje. Gali būti, kad jie negalėjo suprasti vieno ar dviejų žodžių. Taip pat pakartokite visą sakinį, o ne tik paskutinius žodžius. Tai užima daug laiko, tačiau padeda išvengti painiavos.

Bendraukite su ne angliškai kalbančiu anglų kalbos pranešėju 10 veiksmas
Bendraukite su ne angliškai kalbančiu anglų kalbos pranešėju 10 veiksmas

Žingsnis 10. Pagalvokite apie tai, kad jūsų tarmė gali būti ne ta, kurią kitas žmogus išmoko mokykloje

Pavyzdžiui, dauguma ne amerikiečių tikisi, kad bus ištartas antrasis t žodyje „dvidešimt“.

Bendraukite su angliškai nekalbančiu angliškai 11 veiksmas
Bendraukite su angliškai nekalbančiu angliškai 11 veiksmas

Žingsnis 11. Perfrazė

jei žinote panašų žodį į ieškomą žodį, naudokite jį. Tobulėjant užsienio kalbos žinioms, tai tampa dar lengviau.

Bendraukite su angliškai nekalbančiu 12 kalbos veiksmu
Bendraukite su angliškai nekalbančiu 12 kalbos veiksmu

Žingsnis 12. Venkite susitraukimų ar trumpų formų

Naudokite ilgas formas. „Negalima“yra vienas žodis, su kuriuo turite naudoti ilgą formą. Kalbančiam ne gimtąja kalba sunku suprasti skirtumą tarp sakinio „gali“ir „negali“. Pavyzdžiui, „aš negaliu tavęs priimti penktadienį“ir „aš galiu tave priimti penktadienį“. Naudokite ilgą formą „negaliu“. „Aš negaliu tavęs priimti penktadienį“.

Bendraukite su angliškai nekalbančiu 13 -u žingsniu
Bendraukite su angliškai nekalbančiu 13 -u žingsniu

Žingsnis 13. Sumažinkite žodžių, užpildančių jūsų sakinius, naudojimą

Idėja yra pašalinti „triukšmą“iš jūsų kalbos. Įsivaizduokite, kad bandote klausytis radijo su dviem mažais vaikais viename kambaryje. Jie žaidžia ir rėkia. Koks rezultatas? „Automobilio šeima… atostogauja… Arizonoje“. Jei jūsų žodinis bendravimas yra užpildytas „um“, „like“, „you know“ar kitais užpildais, supratimas yra sunkesnis. „Teisingai“yra žodis, kuris dažniausiai užpildo pokalbius. Geriau naudoti „Taip, tai teisinga“. Ne gimtoji kalba gali nesuprasti „dešinės“ir supainioti ją su priešinga „kaire“.

Bendraukite su angliškai nekalbančiu 14 -u žingsniu
Bendraukite su angliškai nekalbančiu 14 -u žingsniu

14 žingsnis. Būkite aiškūs:

Pasakykite „taip“arba „ne“. Nesakykite: „Uh-huh“arba „Uh-uh“. Šių žodžių nėra gramatikos knygose!

15 veiksmas. Bendraukite su angliškai nekalbančiu angliškai
15 veiksmas. Bendraukite su angliškai nekalbančiu angliškai

Žingsnis 15. Klausykitės ir stenkitės neformuoti savo atsakymo, kol kitas asmuo kalba

Palaukite, kol asmuo bus baigtas, kad galėtumėte išsiaiškinti, jei reikia, ir pateikti teisingą informaciją, pagrįstą viskuo, ką jis pasakė.

16 veiksmas. Bendraukite su angliškai nekalbančiu angliškai
16 veiksmas. Bendraukite su angliškai nekalbančiu angliškai

Žingsnis 16. Žinokite, kad kitos kultūros turi skirtingus prisilietimo, akių kontakto ir asmeninės erdvės standartus

Kažkas, stovintis per arti ar nežiūrintis jums į akis, tik laikosi savo kultūros standartų ir nebando įžeisti.

Bendraukite su angliškai nekalbančiu 17 -u žingsniu
Bendraukite su angliškai nekalbančiu 17 -u žingsniu

Žingsnis 17. Būkite kantrūs ir šypsokitės

Kuo labiau atsipalaidavote, tuo labiau kontroliuojate savo bendravimą. Neduokite užimto gyvenimo būdo ar susitikimo darbotvarkės leidimo valdyti savo kalbą. Mąstykite taip, kaip kalbate, ir nekalbėkite taip, kaip manote.

Bendraukite su angliškai nekalbančiu gimtakalbiu 18 veiksmas
Bendraukite su angliškai nekalbančiu gimtakalbiu 18 veiksmas

Žingsnis 18. Nešaukite

Jei tai tikrai ne triukšminga, garsumas nėra problema; kalbėjimas garsiau nepadės suprasti ir gali įžeisti ar sugėdinti. Šaukti jiems tikrai nepadeda.

Patarimai

  • Kalbėkite šiek tiek lėčiau nei įprastai. Užsienio kalbos analizei reikia daugiau laiko; duok savo klausytojui tą laiką. Tai susiję su kantrybe ir aiškiu išsireiškimu.
  • Jei turite problemų su žodiniu bendravimu, pabandykite piešti objektą ant popieriaus.
  • Kalbėdami padarykite daug daugiau gestų nei įprasta. Dažnai tai įmanoma suprasti tiesiog sugavus porą žodžių ir pamačius gestus.
  • Užsirašykite dalykus. Kartais lengviau suprasti rašytinę kalbą nei šnekamąją.
  • Jei vis dar negalite bendrauti jokiomis kitomis priemonėmis, pabandykite kalbėti (dar lėčiau) ir dar aiškiau su savo klausytoju (ypač jei žinote, kad esate linkęs murmėti).
  • Jei visa kita nepavyksta, pabandykite rasti kitą kalbą, kuri jums abiems patinka. Pvz., Jei asmuo, su kuriuo kalbate, yra vokietis, bet geriau kalba prancūziškai nei angliškai (o jūsų prancūzų kalba yra geresnė nei vokiečių), jums gali pasisekti labiau.
  • Jei nepavyko pasakyti sakinio, apmąstykite tą sakinį (ar nesąmoningai vartojote blaškančią metaforą, šnekamąją kalbą, jungtukus?). Pabandykite dar kartą naudodami naują, paprastesnį sakinį be sudėtingos kalbos.
  • Jei asmuo anglų kalba yra naujas, atminkite, kad tam tikru lygiu jis „išvers“savo kalbą į jūsų kalbą. Jo angliškiems žodžiams ir posakiams įtakos turi jo gimtoji kalba, todėl dalykai, kurie jums gali atrodyti nemandagūs, ne visada yra tokie. Pavyzdžiui, paprastas „Ne“gali atrodyti pernelyg nuobodus, o „aš nesutinku“, jei mandagiai pasakyta, vis atveria bendravimo duris. Prieš vertindami kito kalbėtojo požiūrį, pabandykite įsiklausyti „tarp eilučių“. Greičiausiai jie nesistengia būti nemandagūs.
  • Įpratink visko nesuprasti. Spėkite, ką kažkas pasakė kita kalba, nebent svarbu suprasti detales, pvz. perkant traukinio bilietą, gydytojų kabinetą ir tt Daugelį kasdienių situacijų galite tiesiog atspėti, ir situacija išsispręs. Žinoma, gali kilti nesusipratimų, bet sutikite ir eikite toliau.
  • Didelių žodžių nevartojimas turi tam tikrą niuansą: kai kalbate su žmogumi, kalbančiu Vakarų Europos kalba, dideli žodžiai anglų kalba yra labiau tikėtini žodžiai, jau egzistuojantys to asmens kalba, todėl kartais jums gali pasisekti dideli žodžiai nei maži.
  • Laikykitės gero požiūrio ir būkite draugiški. Nekantrumas slopins jūsų gebėjimą bendrauti ir gali atstumti klausytoją.
  • Užklausų pateikimas: Nors jums gali kilti pagunda mandagiai kalbėti netiesioginiais klausimais (pvz., Ar būtų įmanoma..? Man buvo įdomu, ar galėtumėte..? Jei jums nebūtų baisu prieš..? Ir tt), geriausia vengti kuo daugiau nereikalingų kolokacijų. Paprastas „ar galite X“, ar „Y“- tai universalus „prašau“ir „ačiū“.
  • Be to, žmonėms, kurie „verčiasi“tarp kalbų, dažnai reikia šiek tiek daugiau laiko atsakymui suformuluoti. Suteikite jiems šiek tiek laiko tai padaryti, prieš perfrazuojant ir pan., Ir stenkitės būti ramūs tylėdami, kol jie atsakys.
  • Kišeniniai elektroniniai vertėjai yra skaičiuotuvo dydžio, gali kainuoti mažiau nei 20 USD (patikrinkite [1] ir Rūšiuoti nuo mažos iki didelės kainos) ir išverskite įprastus žodžius ir frazes. Galite rašyti anglų kalba, jie - savo kalba (su tam tikru iššūkiu, nes tai angliška klaviatūra). Spausdinti kišeniniai dviejų kalbų žodynai taip pat yra nebrangūs.
  • Nebandykite naudoti ilgų struktūrinių sakinių; geriau žinomos gramatikos naudojimas padės jiems suprasti. Pavyzdžiui, nenaudokite dabartinio tobulo nepertraukiamo. Vietoj to, apibūdinkite jį naudodami du ar tris paprastus praeities ar paprastus dabarties sakinius, susiedami juos kartu.

Įspėjimai

  • Jei yra žodžių, kurie skamba vienodai, bet rašomi skirtingai, užrašykite žodį, kad išvengtumėte painiavos: pavyzdžiui, „lokys“ir „plikas“. Jei jūsų akcentu šie du žodžiai tariami šiek tiek kitaip, paminėkite tai.
  • Nebandykite su jais kalbėtis ar kalbėti netikru užsienio akcentu. Tai juos erzins ir neperduos žinios.
  • Kartais geras bendravimas reiškia žinoti, kada jūsų įgūdžiai yra netinkami situacijai, kuriai reikia tikslaus bendravimo. Tokiais atvejais jums reikia vertėjo. Pvz., Nenorėtumėte netyčia nusiųsti ką nors laukti netinkamoje 3 valandų eilėje valstybinėje įstaigoje.
  • Jei pats turite labai sunkų akcentą (ar jam nepažįstamą), užrašykite žodį. Daugelis ne anglakalbių iš tikrųjų turi labai gerą žodyną ir gramatikos pagrindus, tačiau dėl skirtingo akcento gali būti sunkiau suprasti.
  • Venkite liesti klausytojus iš kai kurių kultūrų. Net jei norite pastumti juos teisinga linkme ar paraginti draugiškai paglostyti nugarą, jūsų gestas gali būti neteisingai interpretuojamas. Daugelis kultūrų asmeninį kontaktą vertina labai skirtingai, o jūsų draugiškas prisilietimas gali būti vertinamas kaip agresyvus ar pernelyg pažįstamas.
  • Nesutikite su niekuo, nebent esate tikri, kad bendravote efektyviai. Tai gali būti rimta problema. Pavyzdžiui, jei kas nors klausia, kuriuo keliu nuvykti į ligoninę, nenorite jam suteikti neteisingos informacijos.
  • Jei jūsų neprašė kitaip, venkite pagundos pataisyti savo klausytoją. Skirti laiko taisymams naudinga, jei jie atėjo pas jus prašydami jūsų pagalbos kalbų mokėjimui, tačiau priešingu atveju tai sulėtins jūsų bendravimą ir gali sukelti klausytojo sąmonės jausmą. Pataisymas taip pat gali sukurti „mokytojo ir mokinio“santykius tarp jūsų ir nekalbančiojo. Jūs nesate mokytojas.
  • Kalbėdami apie žodžius, kurie skirtinguose kontekstuose reiškia skirtingus dalykus, naudokite kitą žodį. Vietoj „paskutinio“naudokite „galutinis“ir „ankstesnis“, o tai gali reikšti abu. Ir paaiškinkite kitų žmonių „paskutinio“vartojimo kontekstą tik tada, kai jis/ji negali to išsiaiškinti.

Rekomenduojamas: